古市幸雄BLOG古市幸雄BLOG

2.書籍関連

「1日30分」の中国語版

台湾ではすでに『「1日30分」を続けなさい!』の翻訳本が出版されていますが、本土中国でも同書籍の翻訳本が出版されるようです。日本発の書籍の翻訳経路は、日本語→韓国語→中国語→英語なのです。本土中国語版が売れれば、英語版のお声もかかる可能性があります。

「中卒、高卒、二流・三流大学卒のハンディは、継続的に勉強をすれば簡単に克服できる」 古市幸雄 『「1日30分」を続けなさい!』より





英語 発音 

英語 発音

2008.05.08

最近の投稿

カテゴリー

アーカイブ

ページトップへ戻る